Translation of "still too" in Italian


How to use "still too" in sentences:

There's still too much we don't know about his organization.
Sappiamo ancora troppo poco della sua organizzazione.
Well, it's still too early to go to Tiffany's.
Beh, è ancora troppo presto per andare da Tiffany.
So they heave out all the baggage, but it's still too heavy.
Buttano giù tutti i bagagli, ma l'aereo è ancora troppo pesante.
So they chuck out all the seats, but it's still too heavy.
Allora sbattono giù i sedili, ma è ancora troppo pesante.
But the plane is still too heavy.
Ma l'aereo è ancora troppo pesante.
You're still too immature to understand you can't go around like that?
Sei così immatura da non capire che non puoi uscire così?
For me, the grief is still too near.
Per me il dolore è ancora troppo vicino.
Nope, I reckon he's out there still too tired to carry on.
No, per me è ancora in circolazione troppo stanco per andare avanti.
But it's still too early to tell.
Ma è troppo presto per dirlo.
What, are you still too busy bein' the pansy house-husband to read the newspapers?
Troppo preso a casa per leggere i giornali?
There's still too much pain, I need something stronger.
Fa sempre troppo male. Devi darmi qualcosa di piu' forte.
No sign of intracranial hypertension, but it's still too early to know when or even if he'll regain consciousness.
Non ci sono segni di ipertensione intracranica, ma e' ancora troppo presto per sapere se o quando riprendera' conoscenza.
The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves.
E' ancora troppo presto per dire chi vincera', ma le Scouts potrebbero avere qualche asso nella manica.
I'm sorry, but you're still too injured to move.
Mi spiace, ma sei ancora troppo debole per muoverti.
No, there's still too much packing to do.
No, ci sono ancora troppe cose da imballare.
Bjorn is still too young, although he can help on the farm.
Bjorn e' ancora troppo giovane, sebbene possa aiutare nella fattoria.
Didn't know if you were still too busy to talk to me.
Non sapevo se eri ancora troppo occupata per parlare con me.
The boy is still too young.
Il ragazzo e' ancora troppo giovane.
Hey, Jay, Jay, you're still too badly hurt.
Ehi, Jay, Jay, sei ancora gravemente ferito.
The eggs at the top of the leaf, however, are still too young to hatch, and now the wasps know they're there.
Le uova in cima alla foglia, comunque, sono ancora troppo recenti per schiudersi e ora le vespe sanno che sono li'.
His breathing is still too shallow.
Il respiro e' ancora troppo debole.
It's still too similar to the first sigil that summoned him.
È ancora troppo simile al primo sigillo che lo ha evocato.
Still too close, but it's almost six o' clock.
La differenza tra i due è ancora irrisoria, ma sono quasi le 18.
Even if Ohio is still too close to call and the President does well in the Northwest, he can't counter Conway's gains in the South, in what would typically be Underwood territory.
Anche se l'Ohio è ancora in ballo, e anche se il Presidente ottenesse buoni risultati nel nord ovest, non potrebbe controbilanciare i risultati di Conway nel sud, in quello che sarebbe tipicamente il territorio di Underwood.
It's still too early to tell.
E' sotto i ferri, troppo presto per dirlo.
There's still too much work to be done.
C'e' ancora molto lavoro da portare a termine.
I feel like he's still too soft.
A me non sembra ancora pronto.
The antenna's working but our signal's still too weak.
L'antenna funziona ma il segnale è ancora troppo debole.
I'm still too nervous to eat.
A me si e' chiuso lo stomaco per la tensione.
It's still too high for that cheap liquor.
È comunque troppo per quel liquore scadente.
It's still too much ground to cover.
E' un'area ancora troppo grande da coprire.
Twenty rounds a second and you were still too slow.
20 colpi al secondo e sei ancora troppo lento.
The pain of losing them is still too fresh.
Il dolore per averli persi e' ancora vivo.
She thinks I'm still too hung up on Bridget.
Pensa che io sia ancora troppo preso da Bridget.
After everything that happened, she was still too distraught over Blackwell to go to the funeral.
Dopo tutto cio' che era successo, era ancora troppo sconvolta per Blackwell per andare al funerale.
You still too fried to christen the new house?
Sei troppo a pezzi per battezzare la casa?
And if tempers are still too high, then they send someone off to visit some relatives, as a cooling-off period.
E se gli animi sono ancora agitati, mandano qualcuno a visitare i parenti per un periodo di riflessione.
For me, or for my purpose at this moment, there's still too much of an unfavorable tradeoff between scale, on the one hand, and resolution and speed, on the other.
Per me, per il mio scopo, ci sono ancora troppi compromessi negativi tra la scala, da un lato, e la risoluzione e la velocità dall'altro.
Now, the rate is still too high -- still too many people unnecessarily losing their lives.
Il tasso è ancora troppo alto -- sono ancora troppe le persone che perdono la vita senza motivo.
But at 1, 400 dollars, it's still too expensive for people like Kamal.
Ma con un costo pari a 1400 dollari, è ancora troppo costoto per persone come Kamai.
1.9922218322754s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?